произведения Ольги Скопиченко
СКОПИЧЕНКО Ольга Александровна - участник Кружка поэтов и писателей "Литературные встречи" в г. Сан-Франциско в Калифорнии
источник:
- "Альманах № 1 - кружок поэтов и писателей "Литературные встречи"" - г. Сан-Франциско, Калифорния, 1971 год.
- "Альманах № 2 кружка поэтов и писателей "Литературные встречи"" - г. Сан-Франциско, Калифорния, 1973 год.
СКОПИЧЕНКО Ольга Александровна (1908, Сызрань Симбирской губ. - ?) — поэтесса. Жила в Харбине, где опубликовала сб. стихов «Родные порывы» (1926). Произведения С. многие годы печатались в рус. изданиях Шанхая («Путь изгнанника», 1932) и Филиппин («День за днем», 1949). После переезда в США сотрудничала в рус. прессе в Сан-Франциско. Соч. Неугасимое. Сб. Сан-Франциско, 1953. Лит. Витковский Е.В. Антология... Кн. 3. С.381.
источник: биографический словарь - Русские в Северной Америке
Скопиченко (в замужестве Сухатина, затем Коновалова), Ольга Алексеевна (1909, Симбирск — 1997, Сан-Франциско) — поэтесса. В Харбин приехала с отступающими военными частями в 1920 г. Уехав в Тянцзинь (1928), вышла замуж. В 1929 г. приехала в Шанхай. Печататься начала с 1925 г., работала в газете «Русское слово», в журнале «Рубеж». В Шанхае — в газетах «Шанхайская Заря», «Слово» и «Время», в журналах «Парус» и «Прожектор». Выпустила несколько сборников стихов. В 1948 г. эвакуирована на Тубабао. С 1950 г. жила в Сан-Франциско, занималась литературной и общественной деятельностью. // Печ. по: Хисамутдинов А. А. — Указ. соч. — С. 283-284.
http://www.russianshanghai.com/hi-story/now/post560
О. А. Скопиченко – председатель Лиги Русско-Американских Женщин
источник: газета «Русская Жизнь» , от 1 декабря 1966 г.
СКОПИЧЕНКО (в замужестве Сухатина, затем Коновалова), Ольга Алексеевна (25 мая 1908, Сызрань - 12мая 1997, Сан-Франциско). Литератор и журналист. Училась в харбинских гимназиях и на Юридическом факультете до 1928. Жила в Тяньцзине (1928-29), затем в Шанхае. Работала в печати с 1925 (газеты «Русское слово», «Шанхайская заря», «Слово» и «Время», журналы «Рубеж» (до 1928), «Парус» и «Прожектор»). В 1950 приехала в Сан-Франциско через Тубабао. Занималась литературной и общественной деятельностью.
источник – Русский Сан-Франциско
«…..Вы как-то серьезно отнеслись к слишком щедрому высказыванию обо мне г-жи Коноваловой (Скопиченко - ее псевдоним, она автор и участник разного рода спектаклей в Сан-Франциско). Мало ли кто и как, справедливо или несправедливо, обо мне судит! Из подобных суждений я себе венков не плету, но и ответственности за них не несу. Статья из «Звонов Китежа» заинтересовала меня только потому, что в ней впервые дана оценка моим стихам с точки зрения их эзотерической сути, и только поэтому она и попала кое к кому на прочтение….»
источник - письмо Д.И. Кленовского В.Ф. Маркову... от 25 июля 1961 г.
Скопиченко Ольга Алексеевна (по мужу Коновалова; 1908-1997) - литератор; дочь белого офицера. С 1923 г. в эмиграции в Китае, в Харбине окончила русскую гимназию и училась на Юридическом факультете. С 1928 г. жила в Тяньцзине, потом работала на табачной фабрике в Шанхае; 1945-1946 гг. провела в эвакуационном лагере на о. Тубабао; в 1947 г. вышла замуж за Бориса Михайловича Коновалова и уехала с ним в Сан-франциско, где работала в газете «Русская жизнь».
Скопиченко Ольга Алексеевна - была литературным сотрудником газеты "Русская Жизнь" в г. Сан-Франциско в Калифорнии. С 3 мая 1987 г. входила в состав Редакционной коллегии газеты " Русская Жизнь"
источник: газета "Русская Жизнь"
"Я очень жалею, что тема белоэмигрантов была мне не интересна в 1994-1997 годах, а ведь тогда, в Сан-Франциско, были еще живы люди, которые ждали до конца своей жизни возможности рассказать обо всем, что перенесли в своих скитаниях по миру. Была жива Ольга Скопиченко, которая жила в Харбине с Марианной Колосовой в маленькой комнатенке. Вот как вспоминала об этих годах Ольга Алексеевна: «В маленькой комнатушке, предназначенной для караульного китайца... жили две поэтессы, одна совсем еще начинающая, еще певшая с чужого голоса, и ее старшая сестра по перу, уже известная, уже окрепшая в своих стихах, нашедшая свой путь. Жили голодно, перебивались скудными заработками за случайные уроки, переписку, переводы...»
Ольга Алексеевна Скопиченко посвятила Марианне Колосовой следующие стихи: "Далёкому другу" и "Раздумье".
Привожу рассказ Ольги Скопиченко, в котором она упоминает о Марианне Колосовой.
УСТРИЦЫ
Очерк? Рассказ? Нет, просто маленький эпизод из прошлого..."
источник: книга - Вспомнить, нельзя забыть. Стихи Марианны Колосовой
предисловие к рассказу Устрицы
От редакции:
Многие дальневосточники, вероятно, еще помнят героев этого очерка. Их четверо - сам автор - Ольга Скопиченко, ее тогдашняя подруга поэтесса Марианна Колосова, поэт Арсений Несмелое и Всеволод Иванов - поэт, журналист и писатель.
Эпизод, описанный в очерке, имел место в Харбине в конце двадцатых годов, незадолго до того как Иванов был приглашен редактором крупной газеты «Гун Бао».
Из всех названных здесь лиц осталась в живых только одна Ольга Скопиченко. Арсений Несмелое был увезен после окончания Второй Мировой войны в СССР и там «репрессирован». Всеволод Иванов вместе с Вертинским еще во время войны уехал добровольно из Шанхая в СССР но в Москву не попал. Его направили в Хабаровск - там он и умер.
Марианна Колосова после войны выехала с русскими эвакуантами на Самару ( филиппинский остров Самар [http://www.russianshanghai.com/hi-story/then/post4140] ), а оттуда в Чили, где и скончалась.
источник: книга "Рассказы и Стихи" Ольга Скопиченко, Сан Франциско, С.Ш.А., 1993 г.
http://www.vtoraya-literatura.com/pdf/skopichenko_rasskazy_i_stikhi_1994_text.pdf
из предисловия к книге Ольги Скопиченко "Рассказы и Стихи" , Сан Франциско, С.Ш.А., 1993 г.
Дорогие читатели!
Я давно собиралась выпустить книгу своих рассказов и стихов, но три года назад после несчастного случая потеряла зрение и с тех пор совершенно не могу читать. Для меня это очень большая трагедия и в работе, и в моем творчестве.
В своем предисловии я хочу поблагодарить всех, кто помог мне в деле издания. Моя глубокая благодарность милому другу поэтессе Ольге Капустиной, поддержавшей меня материально и морально, подобравшей мои стихи для этой книги.
Моему неизменному помощнику Герману Викторовичу Гаврилову за подбор моих рассказов. Все это было большой помощью в издании этой книги.
Я приношу самую большую благодарность издателю сборника Николаю Николаевичу Петлину за его исключительно внимательную работу за корректуру (мне это было невозможно при моей слепоте). Мне выпало счастье много лет работать в нашей «Русской Жизни», когда Николай Николаевич вел газету, был ее редактором. Тогда наша газета была настоящей «Русской Жизнью», отмечавшей всю нашу церковную и общественную жизнь зарубежья, наши чаяния и надежды на возрождение Родины нашей. «Русская Жизнь» была газетой освещающей всю политическую жизнь мира. Мы все помним превосходные передовицы, которые вел Николай Николаевич. Как дружно и хорошо работалось в те годы!
Я приношу свою благодарность дорогой Лидочке Шатковской. Она первая пришла мне на помощь, когда я ослепла, и разбирала мои рукописи, письма и заметки.
Я низко кланяюсь и благодарю друга моего Веру Каттель за ее духовную поддержку все эти годы моей слепоты, за ее помощь и по сей день во всех начинаниях и делах.
В своем творчестве я никогда не фантазировала. Все мною написанное или эпизоды, рассказанные мне, как я их называю «из подслушанных былей», или же пережитые мною в детстве, в юности, во все годы моей долгой жизни.
В книге нет моих пьес зарубежного быта, ни моих детских сказок, которые шли на сцене. Вcё вместить невозможно. эта книга - мой путь путь любви к Родине и надежда на возрождение России. Несколько вещей посвящено и Америке, стране, давшей нам свободную жизнь.
Дай Бог, чтобы вам, мои читатели, пришлись по душе мои рассказы и стихи. Всю мою жизнь я писала о Родине, твердо веря в Возрождение России.
Тебе, Россия!
Что мне в том, что я не доживу -
Коль от веры в близость Возрожденья
Легче сердцу, радостней уму.
И от счастья быть Твоим поэтом
И стихи писать Тебе одной,
Было так легко бродить по свету
Не расставшись ни на миг с мечтой.
http://www.vtoraya-literatura.com/pdf/skopichenko_rasskazy_i_stikhi_1994_text.pdf
О.А. Скопиченко — редактор газеты, поэтесса. Окончила юридический факультет в Харбине. В 1929 г. переехала в Шанхай, работала редактором русскоязычных журналов «Парус», «Прожектор» и других. Ее перу принадлежат сборники стихотворений «Путь изгнанника», «Будущему вождю» и несколько сборников рассказов. Около 1948 г. уехала из Шанхая в США, в Калифорнию, и осталась там, продолжая заниматься литературным творчеством. Выпустила два сборника стихов — «Неугасимое» (1953) и «Памятка» (1982), в которых помещены ностальгические стихотворения о Дальнем Востоке.
-----
«Парус». Создан в Шанхае в 1929 г. Главным редактором журнала был Д.И. Густов. В работе редакции принимали участие О. Скопиченко, А.А. Иваницкая, Н.Ф. Светлов, Н.Н. Иваницкий и другие русские интеллигенты-эмигранты. Журнал освещал проблемы литературы, искусства и политики. Каждый номер выходил на 40 страницах. Это был один из ведущих журналов русской эмиграции в Шанхае.
-----
Объединение «Шанхайская Чураевка», другое название — «Пятница». Многие шанхайские русские эмигранты, жившие прежде в Харбине, хорошо знали о «Чураевке». Эта организация, созданная в 1925 г. в Харбине, быстро завоевала популярность и стала центром русских эмигрантских интеллигентских кругов. Многие молодые дарования именно в «Чураевке» впервые показали свои таланты. В 1933г. часть членов «Харбинской Чураевки» (Н.Ф. Светлов, О.А. Скопиченко, П.А. Сухатин, В.П. Петров и другие), переехав в Шанхай, создали подобную организацию — «Шанхайскую Чураевку». Ее руководителем стал поэт, которого уже хорошо знали в эмигрантских кругах Харбина, поскольку он был одним из руководителей «Харбинской Чураевки», — Н.Ф. Светлов.
-----
Содружество «Понедельник». Создано в октябре 1929 г. по инициативе молодых русских писателей и поэтов — литератора B.C. Валь, поэта Л.В. Гроссе, драматурга П.А. Северного, драматурга и поэта О. Скопиченко, художника и архитектора Н.К. Соколовского и поэта М.Ц. Спургот. Первым председателем содружества был избран архитектор Н.К. Соколовский. Первые мероприятия содружества, которые проводились у него на квартире, были закрытыми. Заседания проходили по понедельникам, один раз в неделю, поэтому впоследствии было решено назвать содружество «Понедельником».

фото взято отсюда: http://www.russianshanghai.com/articles/post6084
-----
Объединение «Вторник». Создано членами Русского общественного собрания 4 октября 1936 г. Своим созданием объединение в большой степени обязано почетному секретарю Русского общественного собрания Д.А. Петрухину. Ежегодно Русское общественное собрание устраивало вечера, концерты, маскарады, коктейли и обеды для членов собрания, вечера в канун Рождества, совместные встречи Нового года. Несомненной удачей подобных мероприятий стали «Вторники», потому что только они проводились регулярно каждую неделю и их охотно посещали люди старшего поколения и молодежь. В мероприятиях «Вторника» могли участвовать как члены объединения, так и гости. Русское общественное собрание, стремясь удовлетворить потребности русских эмигрантов в культурном отдыхе и зная, что зарплата у большинства посетителей была весьма скромной, установило очень низкую цену на билеты.
Русское общественное собрание с большим желанием предоставляло всем русским эмигрантам возможность продемонстрировать свои способности в области искусства. Многие молодые литераторы именно на «Вторниках» впервые заявили себя как поэты, например, М.Н. Володченко (Волин), М. Спургот, О. Скопиченко и М. Колосова. Многие артисты балета на «Вторниках» щедро проявляли свои таланты, например, Р. Браунинг, Н. Загайная и К. Сергеева. На этих вечерах часто можно было услышать пение таких молодых артистов, как Кочергин, М. Рыбин, И.П. Якимов, Л. Введенский, Марелин, А.Т. Миллер, Т. Лаврова, М.Н. Новацкая, Ю.М. Марковская, М. Трофимова. На «Вторниках» были неоднократно показаны постановки драматических спектаклей, в которых роли главных героев играли A.M. Шуйский, М.А. Ласкавый, Е.В. Владимирова-Бурская, В. Венская, Барвин-ская, Южанова. Юмористические рассказы Н.Ф. Тарасова и П.А. Сухатина часто заставляли зрителей гомерически хохотать, а исполнение музыкальных произведений Г. Сильницким и Л.В. Введенской пленяло зрителей лиризмом и чистотой.
В отличие от других культурных мероприятий русских эмигрантов, участниками которых были влиятельные деятели культуры и искусства, мероприятия «Вторника» проводились для массовой публики. И все же «Вторник» стал колыбелью многих молодых дарований из среды русских эмигрантов.
Другое культурное объединение под тем же названием «Вторник», но по масштабу и влиянию менее значительное, было организовано Лигой русских женщин. Это литературно-музыкальное объединение функционировало с начала 1930-х гг. «Вторник» Лиги русских женщин также проводился один раз в неделю в помещении лиги на авеню дю Руа Альбер. Вход был свободным только для людей с рекомендацией членов лиги. На этих «Вторниках» часто выступали известные эмигрантские артисты Н.Н. Янковская, Б.Н. Петров, А.П. Кацен, С.П. Дронникова.
-----
«Накануне». Этот ежемесячный журнал издавался в Шанхае с 25 апреля 1943 г. Каждый номер выходил на 60 страницах с иллюстрациями. Местонахождение редакции — авеню Хэйг (ул. Хайгэ, ныне — ул. Хуашань), переулок 209, № 1. Главным редактором был Б.Ф. Игнатенко, авторами журнала — Н.Н. Гровин, Я. Левич, В.В. Муханов, З.В. Пиняева, Х.В. Попов, А.А. Пурин, И.А. Путяге, П.А. Савинцев, О. Скопиченко, Е.М. Хованс, А.Н. Шляпин и другие. В журнале были следующие рубрики: «Проблемы мировоззрения русской эмиграции», «Суть "Нового порядка" в Великой Восточной Азии», «Анализ мировой ситуации», «Анализ ситуации в СССР», «Вопрос о советско-германской войне и перспективах России», «Важные вопросы различных кругов русской эмиграции», «Проблемы русской эмигрантской молодёжи», «Литературные произведения (литература)», «Биографии», «Новости науки и техники», «Комментарии читателей», «Кроссворды. Загадки. Ответы на вопросы».
-----
Надо признать, что среди русских белоэмигрантов в Шанхае не было литераторов, пользовавшихся популярностью во всей бывшей Российской империи, однако было немало молодых людей, которые увлекались литературой и активно участвовали в жизни различных литературных объединений на Дальнем Востоке. Например, Ольга Скопиченко, Николай Светлов, Ларисса Андерсен, Мери Визи, Павел Северный, Виктор Петров, Аполлинарий Ненцинский и др. Было мало писателей старшего поколения, одним из них был Борис Дальний. Поэт Михаил Спургот считался признанным авторитетом среди белых эмигрантов в Шанхае. Он публиковал поэтические сборники и рассказы, и хотя его произведения отличаются изяществом формы и красотой стиля, содержание их отмечено некоторой аффектированностью; однако все-таки эти произведения были плодом творчества мастера поэзии.
источник: книга - "История русской эмиграции в Шанхае" - Ван Чжичэн
1928 год
- Издание книг: Э.Э. Анерт. Полезные ископаемые Северной Маньчжурии; А.Д. Воейков. Библиография по культуре и использованию риса; А.П. Хионин. Новейший китайско-русский словарь, в 2т. (по графической системе; 1928, 1930); Н.В. Устрялов. Итальянский фашизм; Н.В. Федоров. Философия общего дела; Е.Е. Яш-нов. Китайская колонизация Северной Маньчжурии и ее перспективы; Китайское крестьянское хозяйство в Северной Маньчжурии; А. Остромиров. Николай Федорович Федоров; М. Ершов. Борьба в мире идей; С.П. Руднева. При вечерних огнях. Воспоминания; и др. поэтические сборники: Яков Аракин. От эха дальнего; Лев Гроссе. Пророк; Вс.Н. Иванов. Поэма еды; Марианна Колосова. Армия песен; Ольга Скопиченко. Будущему вождю; Арсений Несмелое. Кровавый отблеск; и др.
источник: книга - «Русский Харбин»
|